In addition to these internal developments, one can reasonably expect new Debian-based distributions to come to light, as many tools keep simplifying this task. New specialized subprojects will also be started, in order to widen Debian's reach to new horizons.
Społeczność użytkowników Debiana wzrośnie, a nowi współpracownicy dołączą do projektu ... łącznie, być może, z tobą!
There are recurring discussions about how the software ecosystem is evolving, towards applications shipped within containers, where Debian packages have no added value, or with language-specific package managers (e.g. pip
for Python, npm
for JavaScript, etc.), which are rendering dpkg
and apt
obsolete. Facing those threats, I am convinced that Debian developers will find ways to embrace those changes and to continue to provide value to users.
Niezależnie od swojego „podeszłego" już wieku i znacznego rozmiaru, Debian stale rozwija się we wszystkich (czasem nieoczekiwanych) kierunkach. W głowach współpracowników aż roi się od pomysłów, na listach dyskusyjnych odbywają się burzliwe debaty, które rozwijając się — nabierają czasami zawrotnego tempa, nawet jeśli tak to na pozór nie wygląda. Debian jest czasami porównywany do kosmicznej „Czarnej Dziury", która ma taką gęstość, że każdy nowy projekt wolnego oprogramowania jest przez niego „przyciągany" w sposób nieuchronny.
Beyond the apparent satisfaction of most Debian users, a deep trend is becoming more and more indisputable: people (and companies!) are increasingly realizing that collaborating, rather than working alone in their corner, leads to better results for everyone. The number of commercial companies relying on Debian is larger every year.
Tak więc, projekt Debian nie jest zagrożony wyginięciem…